Algunas cosas sobre FFVII que (quizá) no sabías

gogogo

Pues aprovechando que el remake está en boga y también está haciendo que se hable del FFVII original, creo que es buen momento para rendirle mi particular y humilde homenaje con este hilo. He intentado recopilar varias anécdotas y temas que se salgan un poco de lo típico. Un hilo de este estilo rondaba por mi cabeza desde que lo jugué por última vez (aprovechando el replay mediavidero correspondiente). He intentado que empiece ameno y ligero pero ya aviso que es densito.

Os invito a que corrijáis lo que esté mal o aportéis lo que consideréis.

Como anécdota para mis biógrafos, juraría que fue el primer juego que me compré pa Steam.

Muy bien, allévoy:

Diferencias entre ediciones

family tree


En enero de 1997 salió en el mercado nipón la primera versión de FFVII para PSX. En septiembre, octubre y noviembre de ese mismo año saldrían las llamadas "international version" para los mercados americanos, japonés y PAL; respectivamente. En junio de 1998 salió la versión en PC para el mercado NTSC (a excepción de japón, que no tuvo versión master race) y para el mercado PAL.

Como son muchos cambios entre las diferentes versiones solo nombraré algunos:

kick in the nuts

La versión de PC (como se aprecia en la imagen de arriba) se porteó a partir de una versión no definitiva de PSX por lo que aparecieron algunos bugs que la versión de PSX no tiene, el más conocido es el de "kick in the nuts":

Música

En todas las versiones de PSX es el mismo formato (¿mp3?), en PC se downgradearon a midi.

Gráficos

  • Las FMV de PC también fueron downgradeadas, perdiendo resolución.
  • La PSX no estaba tan enfocada para mover entornos 3D por lo que no tenía anti-aliasing mientras que la versión de PC sí
  • En PC la resolución de los escenarios prerrenderizados llegaba hasta 640x480, frente a los 320x240 (o 320x256 en las versiones PAL) de PSX.
  • los personajes siempre tuvieron modeladas sus bocas pero en PSX se dejaron ocultas por alguna razón. Mientras que en la versión PC del 98 sí las dejaron visibles.
    Adjunto comparativa para apreciar las hermosas facciones de Cloud (ojo que la imagen de PC no sé si se corresponde a la versión del 98 o a las modernas a partir de 2012).

Varios

Con las versiones internacionales se incluyeron, entre otras:

  • el combate contra Arma Diamante (en el original simplemente era derrotada en una FMV, igual que el Arma que ataca Junon)
  • se introdujo todo lo relacionado con Arma Esmeralda, Arma Rubí, materia subacuática y el viejo de Kalm: los combate, sus recompensas, se alargó la FMV de las armas para incluir a estas nuevas...
  • se redujo la probabilidad de combates aleatorios en prácticamente todos los mapas (en un par de mapas directamente se eliminaron los combates aleatorios)
  • se añadieron las flechitas rojas y verdes como indicadores de ayuda (la manita sobre el pj activable/desactivable ya estaba)
  • se eliminó el hidden element quedando como única excepción el ataque de Arma Última (Haz Ultima) (esto no es del todo correcto, en el post 11 lo explico en detalle)
  • la fórmula de daño de chocohebilla fue cambiada (en el primer lanzamiento japonés se calculaba con el nº de combates huidos multiplicados por el nivel del jugador, en todas las revisiones posteriores se eliminó el multiplicador). Con dicho cambio, se puede decir que la habilidad perdió toda su utilidad real y nos quedó como una herramienta un poco rebuscada para forzar el All lucky 7s/Todos los suertudos 7s
  • se realizaron ajustes en la AI de safer·sephirot

LA TRADUCSIÓN

La traducción de FFVII es horrible, no os descubro nada nuevo con esto. Pero es nefasta en todos los idiomas en los que se tradujo originalmente: Inglés americano (a partir de la cual se hicieron el resto de localizaciones/traducciones), Inglés UK, Alemán, Francés y Español.

La mala traducción se debe, simple y llanamente, a que eran otros tiempos, square no tenía un departamento propio de localización. Desde 1991 hasta 1996 las traducciones recaían en la filial americana, cuyo responsable de traducción era Ted Woolsey pero en 1996 la filial se muda de Redmond a Los Ángeles por lo que el bueno de Ted decidió buscarse otro curro en otra empresa. Así que llega 1997 y ni Square JP ni Square USA tenían departamento de traducción, por lo que le encasquetan la titánica tarea a una única persona: un tal Michael Baskett. Que, para más inri, tuvo que hacerla deprisa y corriendo.

Afortunadamente, los pingües beneficios generados por el rotundo éxito de FFVII en el mercado occidental, motivaron a la compañía a tomarse en serio la localización en sus siguientes entregas, encargándole a Richard Honeywood y Akito Ito que formaran un departamento interno de localización para sus siguientes trabajos (el primero de ellos fue Xenogears).

Muy interesante la docena de vídeos que un analista de Kotaku le dedicó a la traducción en la que iba comparando meticulosamente el original en japonés con una de las traducciones inglesas.

  • Cuando tu corrector delega la tarea de typeo en un joven y confuso becario que responde al nombre de M. Rajoy... y te copy-pastea todo a lo bruto sin saber lo que está haciendo. Fin de la cita (la imagen es un error presente en la edición PAL UK; es un texto que te sale al intentar grabar partida teniendo llena la memory card)

Además de los míticos, "¡Qué frío!", "tu fiesta te espera arriba", "el soldado del tecno", "aeris es una niño muy especial" y un largo etcétera; aprovecho para destacar algún que otro error menos conocido:

  • parece ser que la traducción más correcta para "bizarro sephiroth" debería ser "sephiroth renacido" (lo cual concuerda con el nombre de la canción de este combate "Birth of a God")
  • mientras que la más acertada para "safer·sephiroth" debería ser "Sepher Sephiroth" (que traducido del hebreo significa "Libro de Números" y es una referencia religiosa más de las que hay en FFVII)
  • Entre el bosque dormido y la capital olvidada está el valle de coral. En castellano lo tradujeron bien (milagro!!!) pero en las versiones inglesas de PSX se ve que hubo un error de tipeo y lo tradujeron como "Corral Valley" y en la versión de PC en inglés lo "arreglaron" y cambiaron por "Corel Valley". Bravo.
  • hay un arma para cid, la Glow Lance (lanza brillante), que fue traducida como Grow Lance, que a su vez fue traducida al español como Lanza crecimiento (facepalm)
  • En este título las Quimeras en vez de llamarse Quimeras se llaman Harpías (también aparecen en el desierto, igual que en FFV)

Bugs varios

Además de la horrible traducción, uno de los aspectos negativos que han acabado formando parte de la "magia" de FFVII son sus múltiples bugs. Repasemos algunos de ellos.

Bug del substat de defensa mágica

Algunas armaduras otorgan un bonus de defensa frente a ataques mágicos. En todas las ediciones de 1997 y 1998 este bonus fallaba y no era sumado por lo que, literalmente, era completamente inútil. Este bug se corrigió en todas las versiones posteriores al relanzamiento de PC en 2012. Así que en los FFVII anteriores a 2012 la única manera de aumentar la defensa mágica es a través del stat Espíritu.

Bugs relacionados con la materia Elemento-W

Por si hay algún despistao, FFVII tiene un bug que permite usar el comando Elem-W para multiplicar existencias de objetos. Probablemente sea el bug más conocido del título y el más usado ya que permite obtener con facilidad 99 unidades de muchísimos objetos. Lo que no es tan popular es que, además del notorio bug, existen 4 variaciones más (algunas de las cuales tardaron años en descubrirse) que permiten:

  • duplicar objetos a través del comando de morfear
  • dejarse robar un objeto para así poder duplicarlo
  • duplicar cualquier objeto lanzable
  • obtener hasta 198 unidades de un item al conseguir un espacio duplicado en el inventario.

Bugs relacionados con el overflow

En FFVII existen multitud de números enteros que son almacenados (cantidad de tiempo de juego, cantidad de giles, probabilidad de cubrir a un aliado, experiencia, daño, etc.). Dichos valores, por cuestiones de declaración de variables y/o de bits usados para almacenarlos (corregidme si me equivoco los que sabéis de programación), no puede tener cualquier valor. Estos valores vienen relacionados en potencias de base 2 (al ser un software pensado para un SO de 32bits -PSX-, la cantidad de números enteros capaz de almacenar es de 232).

  • La cantidad máxima acumulable de giles, de experiencia o de tiempo de juego (en segundos) es 232 (unos 4.294.000.000). En el caso de la exp el contador se para "mucho" antes (al llegar a 999.999.999) y ya no avanza más (se puede forzar un reinicio de contador con códigos de gameshark); en el caso de los giles y del tiempo de juego el contador llega a cero y vuelve a empezar.
  • La cantidad de combates que cuenta el viejo que te da Mitrilo es de 216 =65535; superado ese valor, vuelve a 0.
  • Si equipas varias materias Cubrir, su probabilidad se stackea hasta un máximo de 256%, a partir de ahí vuelve a 0.

Overflow de daño


La cantidad de daño que el juego es capaz de manejar va de -231 hasta 231 (aunque esté capado en 9.999, en los procesos internos del juego no se aplica dicho cap) lo cual significa que al aplicar la fórmula de daño si el valor predicho está entre 262.144 y 524.288, este será almacenado como un número negativo (si el valor predicho fuera superior a 524.288, da una vuelta completa a los 232 por lo que el contador de daño se "resetea a 0" y no habría overflow). El juego no está programado para tratar valores de daño negativos por lo que cualquier enemigo morirá automáticamente (Arma Rubí, al tener una defensa exorbitada, imposibilita el glitch porque es literalmente imposible alcanzar tales valores de daño).
Si el daño por overflow es absorbido (esto es posible si el ataque es de daño elemental) el objetivo se curará un valor overfloweado que no lo matará.
Dejo vídeo explicativo:

El glitch de muerte por overflow puede ser forzado por:

  • Vincent (a través de su última arma)
  • Barret (a través de su última arma)
  • Yuffie (a través de su último límite)
  • Nanaki (a través de su último límite)
  • Aeris (a través de su última arma). Aunque en este caso solo puede conseguir tal valor de daño atacando por la espalda al enemigo Acrofias, que es un enemigo al que al hacerle daño por la espalda en vez de multiplicarse x2 se multiplica x8. Desgraciadamente, este enemigo no aparece hasta el CD2 y CD3 por lo que hay que incluir a Aeris en el equipo mediante chetos.

Vincent Mug Glitch

(Ojo que el título del vídeo de abajo es falso, no es el overflow glitch sino el mug glitch+caballeros)

Cuando Vincent usa el comando Mug (Toma) puede ocurrir un glitch cuyo error es saltarse la animación de ataque. Para que salte el glitch, Vincent tiene que estar usando un rifle (vincent tiene 3 tipos de armas con sus 3 tipos de animaciones: escopetas, pistolas y rifles).

Este glitch es útil en algunas modalidades de speedruns y para saltarse animaciones largas (como caballeros).

Referencias religiosas

En la saga FF hay múltiples referencias religiosas y la séptima entrega no iba a ser una excepción. Nombro algunas:

  • Sephiroth parece una referencia clara a Sefirot/Sefirá/Árbol de la vida
  • Jénova de Jehová
  • Tifa de Tifaret/Tiferet. Su último límite (Cielo Final) y el bar que regenta (el Séptimo Cielo) también son referencias religiosas.
  • Los cetra y la tierra prometida serían una referencia al pueblo hebreo y la tierra de Israel (Soros, you have gone too far)
  • Nibelheim sería Niflheim, el reino de la oscuridad y las tinieblas en la mitología nórdica; habitado por dragones y a los pies de Yggdrasil/Árbol de la vida (:thinking:). Debajo de éste está el reino de los muertos (¿Vincent?).
    A partir de ahí ya me parece un poco todo cogido con pinzas pero aquí relacionan las diez Sefirás. Reconozco que algo de base tiene, hasta algún pequeño detalle hay en el juego como la distribución de Gold Saucer que recuerda a las 10 Sefirot.

Terence Fergusson, L. Spiro y la ingeniería inversa en FFVII

Conocí el trabajo de Fergusson a través de sus in-depth faqs publicadas en gamefaqs. Sus in-depth faqs básicamente consisten en recopilar información del código fuente de FFVII mediante scripts e ingeniería inversa (procesos que se me escapan). El mérito del grueso de este trabajo el propio Fergusson lo atribuye a L. Spiro, así que me parece justo citarle debidamente, aunque yo desconozco su labor pero parece ser alguien que posteriormente se ha dedicado a trabajar en la industria del videojuego con cierto éxito. Aunque imagino que otros usuarios de qhimm.com también participaron en la tarea.

Creo que en esta wiki se recoge todo el trabajo de dicha comunidad.

gráfico explicativo de como se organiza el motor del juego

Las faqs de TFergusson para FFVII

Básicamente se resumen en:
(Nota: huelga decir que cualquier guía seria y completa que hayáis leído alguna vez sobre FFVII se ha nutrido de la información que proporcionan los siguientes trabajos.)

Battle mechanics

Esta guía define y explica todos los conceptos relativos a los combates en FFVII así como todas las fórmulas que conectan los distintos valores relacionados con los combates: tipos de daño y sus fórmulas, los 5 parámetros temporales que definen los turnos (tick, global timer, V-timer, C-timer y Turn timer), estados alterados, etc.

Party mechanics

Esta guía define y explica todos los conceptos directamente relacionados con el equipo controlado por el jugador en los combates: las fórmulas de mejora de stats con las subidas de niveles, como funcionan todos los comandos usables en combate, los límites, las armas finales, armadura y accesorios...

Enemy mechanics

Esta guía es un listado completo al 100% de todos los mapas jugables en la versión final del juego así como toda la información relativa a todos los enemigos que pueden aparecer en ellos y el código que rige sus distintas acciones.

Excavación en ciudad huesos

En este post desgrana todo lo necesario sobre el minijuego de excavación.

Gold Saucer date guide

Esta guía probablemente sea su trabajo más conocido y utilizado. Cualquier guía que hayáis mirado alguna vez sobre el funcionamiento de la cita en Gold Saucer hay 3 posibilidades: era esta guía, era una guía basada en esta o era una mierda de guía.

Por si alguien no lo sabe, la cita en Gold Saucer se decide en función de diversas preguntas o decisiones que va tomando el jugador a lo largo de la aventura y, según dichas acciones, podemos tener una cita con Aeris, Tifa, Yuffie o Barret.

Además, hay unos contadísimos momentos del juego que varían o se deciden en función de esta mecánica:

Gold Saucer
La primera vez que llegues a Gold Saucer, si no eliges acompañante, el personaje con mayor valor de Afecto se te unirá automáticamente. A excepción de Barret, en cuyo caso te acompañará Nanaki.

Gongaga
Hay un diálogo especial de Aeris si esta tiene 120 de Afecto (lo cual solo es posible con chetos) y reacciones con celos sobre su relación con Zack.

Tifa también tiene un diálogo especial, pero con ella sí es posible alcanzar de manera "legal" los 120 puntos de Afecto.

Después de la cita
Cuando nos preparamos para partir hacia el Templo de los Ancianos, Aeris se une al equipo de manera automática. El tercer miembro será el que tenga el valor de Afecto más alto del trío Tifa, Yuffie y Barret (en caso de empate, se desempata por tamaño de tetas).

Antes del descenso final por el Cráter
Tras el asalto a Midgar (y fin del CD2), hay una escena en la que Tifa y Cloud se quedan solos y pasan la noche juntos en la entrada al cráter. Si el Afecto con Tifa es de 50 o más, la escena es un poco más íntima.

Resumen del vídeo:

  1. More intimate dialogue, uses the word WATCHING, collapses in embarrassment.
  2. Less intimate dialogue, uses the word LISTENING, turns away and acts shy.
    No parece demasiado suponer que el primer caso ha habido petting y/o sexo salvaje.

Contenido descartado pero presente entre los archivos del juego comercializado

Todos los juegos suelen esconder cositas ocultas en su código y FFVII no es una excepción. Hay mucho contenido descartado: materias, escenarios, escenas, una canción, una dedicatoria de un tal Hideji (programador) a su mujer Ariko, etc. Diría que las 2 más conocidas son las siguientes:

Red Man


Este extraño npc está en el juego pero su modelo no es visible porque está oculto. No se sabe qué pinta ahí. Algún desarrollador travieso (¿Hideji otra vez?) debió ocultarlo deliberadamente a modo de gamberrada o firma.

La debug room

Es un contenido solo accesible a través de gameshark codes y en esta debug room es posible añadir a Aeris al equipo, ver las FMV, jugar minijuegos, añadir items al inventario, saltar a partes concretas del juego y un largo etcétera.

Movidas que hace la peña

Acá les dejo la prueva definitiba de que FFVII es el huego más fásil de la istoria, Rubí se muere con el combate en modo auto HAHAHAHAHAHA
Eso demuestra que los convates por turnos son vasura.
Breve explicación del vídeo: mete a Nanaki en estado de locura (usando su propia ulti) y se saca las palomitas mientras en auto se carga a Rubí.

Meto alguna movidas más en spoiler:

spoiler

ALGUNAS FUENTES:

21
macthet

Viendo la, a menudo demencial, labor que hacen algunos por sus juegos favoritos; suscribo las palabras de un usuario de imgur que una vez dijo algo tal que así:

"estoy seguro de que encontraríamos la cura contra el cancer en un santiamén, tan solo hay que convertir la investigación en algún tipo de videojuego"

2 1 respuesta
LLoskka

Que grande :D

Justo lo estoy rejugando desde hace 1 semanica y no me acordaba de la mitad de glitchs

1
Kike_Knoxvil

#2 Ya los hay, lo que pasa que no son muy populares por lo que se

sephirox

Buen hilo.

En el tema de la cita del Gol Saucer me di cuenta en su día, vete a saber cómo porque otras cosas más simples de pequeño ni me enteraba.

Siempre me ha llevado a preguntarme quién era la relación canon, Tifa o Aeris. Yo siempre me quedaba con la primera por las tetazas de las ilustraciones.

1 2 respuestas
B

#5 Ir a por Aeris despues de lo que hizo Zack por Cloud como que no mola.

1
gogogo

#5 (resumen al final, perdón por el tocho xD)
Pues es un debate interesante. He esperado a ver si alguien se animaba a dar su opinión pero ya lo hago yo xD

Esquematizando, yo creo que:

  • Aeris quiere tener algo con Cloud
  • Tifa quiere tener algo con Cloud
  • Para Aeris, Zack fue su primer noviete de la adolescencia, le guarda un cariño especial pero tampoco estaba tan enamorada de él como para considerarlo el amor de su vida
  • Zack sí que sentía algo más fuerte por Aeris
  • Para Cloud, Tifa es su amor platónico de la infancia
  • Pero ya de adulto, entre los baños de mako y el cacao mental que lleva y la influencia de Zack... considero que realmente Cloud está abierto tanto para decantarse por una o por otra

Sí es cierto que los desarrolladores pretenden que tu cita en Gold Saucer sea Aeris. Desde mi punto de vista, porque quieren que luego la puñalada (jeje) sea más dolorosa (y no porque sea "lo canon"). Aeris es un personaje que está pensado para que se use. Para alguien que no conozca el juego, es la que tiene los límites más útiles. Para alguien que sepa algunas cosillas del juego, sigue siendo un personaje con unos límites superútiles y, además, desde bien pronto (cementerio de trenes) puedes robar un arma para ella que en condiciones normales no consigues hasta Junon (lo cual está muy bien), consigues su último límite y su última arma bien pronto (porque la historia lo requiere, claro)... En definitiva es un personaje que, en el CD1, se puede disfrutar mucho usándolo.

También es cierto que tanto Tifa como Aeris le tiran reiteradamente la caña a Cloud mientras Cloud se dedica a contar musarañas. Esto es deliberado y creo que es porque buscan dejar abierto el tema para que el jugador, con sus decisiones y con su prisma, acabe de perfilar la personalidad y las relaciones entre los protagonistas según su deseo particular.

Eso es algo que también se ve con Barret, que es el jugador quien decide si quiere estar siempre lanzándose pullas con él o si prefiere tener una relación más cercana a la amistad. Barret, al principio, no puede ver a Cloud (es algo que también han plasmado en la demo del remake) pero si tú decides deliberadamente llevarte bien con él acabas teniendo una relación lo suficientemente cercana como para en Gold Saucer irte a dar un pase con él mientras habláis de temas tan "íntimos" como quién es la chica que te gusta.

Siempre me ha llevado a preguntarme quién era la relación canon

Mi resumen, por si no me he explicado bien con tanta parrafada, es que no hay respuesta. Es el jugador el que decide.

1 1 respuesta
B

#7

Has jugado Crisis Core?

Porque eso de que sólo le tiene un cariño especial...

Aeris es posible que desarrolle sentimientos por Cloud, pero ella siempre tiene a Zack presente, de hecho, siempre he pensado que nunca se atreve a preguntarle directamente que le pasó, aunque lo intuya.

Y no, Zack no se merece la puñalada.

1 1 respuesta
gogogo

#8 (Nota antes que nada: en el post anterior escribí "no estaba enamorada de él", quería decir "no estaba TAN enamorada de él", mi intención era decir que Aeris no considera a Zack el amor de su vida.)

Justo la semana pasada vi Advent Children y jugué Crisis Core, ambos por primera vez (y es lo único que conozco de Compilation, reconozco que no soy fan de las ampliaciones de universo). Pero para hablar de Crisis Core primero hay que debatir una cuestión previa: ¿es canon en todo, en parte o en nada? Según este artículo se supone que no es canon.

Además, en mi post yo me refiero obviamente a lo que podemos entender que nos cuenta el FFVII original y únicamente ese. Crisis Core es una expansión posterior de dicho universo. Pero me parece que yo no puedo opinar de la relación canon del FFVII original con hechos que ocurren en un juego lanzado 10 años después (es una opinión y nada más, por supuesto).

Por otra parte, dos posts más arriba juro que intenté ser breve (eliminé un par de párrafos, de hecho). Es por ello que aprovecho ahora para "justificarme" (es más que obvio que hay una parte que es mera opinión sin fundamento y, ya digo, que considero que el juego deja la cuestión abierta con toda la intención).

Para bien o para mal, el FFVII tiene una narrativa muy sutil en algunos aspectos (y tiene la horrible traducción haciéndolo todo más difícil) pero me parece que hay varios momentos que viene bien traer a colación ahora:
(Nota: No quiero que se me malinterprete, así que me repito: me parece un tema abierto en el que no pretendo tener la razón, pero ahora intentaré argumentar algunos aspectos que creo que en el juego sí se pueden intuir o sí hay una breve explicación con la única finalidad de justificar mi punto de vista)

escena 1

  • La escena de Cloud y Aeris en el parque del sector 6 justo antes de que pase Tifa subida en el carro camino de la casa de Don Corneo.
    A partir del min 14:05 (aunque recomiendo ver también la parte que empieza sobre el 9:50 y el debate sobre el nombre correcto de Aeris -no tiene nada que ver con el tema xD pero es interesante, el resumen es que él considera que el nombre de Aeris podría ser un juego de palabras con Earth, haciendo referencia a su conexión con el planeta):

  • Script:

    Cloud: The same as who?
    Aeris: My first boyfriend.
    Cloud: You were...serious?
    Aeris: No. But I liked him for a while.

De lo que la propia Aeris dice yo entiendo que no era una relación muy formal ni era "el amor de su vida". Aunque, si me pongo en el papel de abogado del diablo, puedo argumentar que quizá le estaba diciendo una mentirijilla a Cloud y realmente Zack sí es el amor de su vida.

escena 2

  • Cuando conocemos a Caith Sith y nos lee la fortuna (min 9:20):

    Según el chaval, en japonés dice: "mottomo taisetsu na mono" que significa, eso, "the most precious thing". No dice que perderás "una cosa que amas" o "una cosa importante" sino que dice, literalmente, "lo más preciado". Aunque, si nos ponemos de abogado del diablo otra vez, Caith Sith no es un profeta y solo es un recurso del guión para generar intriga... aunque yo realmente creo que es una sacada de rabo de los guionistas rompiendo la cuarta pared. Pero es mi opinión, por supuesto xD

  • Script: "What you pursue will be yours. But you will lose something dear". La diferencia es total, en inglés dice "algo querido", pero ya he dicho que según la otra fuente esto se debe a un error de la traducción.

escena 3

  • Visita a los padres de Zack en Gongaga. Esta escena (4:10 del vídeo) es delicada porque como dije en el OP, hay una frase que no es que sea unused content pero a la vez sí lo es porque es imposible alcanzar un valor de 120 de afecto con Aeris. Creo que se debería considerar canon pero puedo entender que se considere contenido "eliminado" y que no debería ser canon:

    Cloud: (...jealous...envious...)
    Aeris: Are you...jealous? Hmm? Hmmm? Are you, Cloud?
    Aeris: I'm kidding. I'm sorry.
    If she really likes you at this point (affection value is 120 or more)
    Aeris: I was hoping maybe you were...

    Literalmente Aeris está apunto de pedirle salir a Cloud pero deja la frase a medias.
    Edit: he editado para poner la fuente, que anoche se me pasó y me he dado cuenta que el "maybe you were..." creo que lo entendí mal. Creo que lo que significa es simplemente que Aeris deseaba que Cloud realmente sintiera celos de Zack (por esa asociación de los celos con el amor).

Para quien no vea el vídeo, interesantísima escena porque, además de todo lo dicho, con la traducción se pierde una referencia a esta canción, solo la he encontrado subtitulada en portugués (se entiende perfectísimamente), es la historia de una mujer esperando a que vuelva su amado pero este no llega (igual que Penélope, vamos xD El Serrat plagiando a los japos jajaja)

escena 4

  • Saltemos a otro momento, la cita en Gold Saucer con Aeris (50:20):
    Justo esta lista de vídeos vuelve a venir que ni pintada porque compara todas las citas a la vez, en japonés y en inglés.

    Aeris: ......first off, it bothered me how you looked exactly alike.
    Aeris: Two completely different people, but look exactly the same.
    Aeris: The way you walk, gesture...
    Aeris: I think I must have seen him again, in you...
    Aeris: But you're different.
    Aeris: Things are different...
    Aeris: Cloud...
    Aeris: I'm searching for you.
    Cloud: .............?
    Aeris: I want to meet you.
    Cloud: But I'm right here.
    Aeris: (I know, I know...what I mean is...)
    Aeris: I want to meet......you.

Aeris es obvio que bebe los vientos por Cloud, por si con lo de Gongaga no quedaba claro. Cloud, en su tónica habitual a lo largo del juego (a Tifa realmente le hace lo mismo) es un sangre-horchata y un pusilánime, veas la cita de Tifa o la de Aeris, te entran ganas de darle un tortazo xD


Bueno, pues eso son los momentos relevantes en la relación Aeris-Cloud-Zack que de memoria se me han ocurrido. Imagino que habrán más.

Aún hay dos pequeños detalles que me gustaría comentar sucintamente porque realmente no creo que tengan la relevancia de los anteriores:

  • en la FMV final del juego, cuando Cloud cree que la mano tendida para ayudarle a escapar es la de Aeris, yo creo que es un pequeño guiño a esa relación que no pudo ser.

  • en Advent Children es cierto que Tifa y Cloud tienen una amistad muy cercana y fuerte (como es normal) no parece que sean algo más. No significa nada e igual que no he entrado en Crisis Core, tampoco voy a entrar aquí pero fue un detalle curioso que me llamó la atención al ver la peli.

Y hay un último detalle que se ve que borré sin querer con la purga que le hice yo mismo al post: en el affection value, Aeris empieza con 50, Tifa con 30, Yuffie con 10 y Barret con 0. Los programadores quieren que la inmensa mayoría de los users tengan la cita con Aeris. Es verdad que también es fácil tenerla con Tifa de manera casual, sin buscarlo a través de guías (pasa lo contrario con Yuffie y Barret, que sin saberlo es casi imposible sacarlas). Pero me parece que si hubiera una cita "canon" sería la de Aeris (que, me vuelvo a repetir, me parece que no la hay, que la "canon" la decide el propio jugador).

Y que la cita "canon" sea la de Aeris no significaría que la relación "canon" sea la de Aeris-Cloud, claro.

Y no, Zack no se merece la puñalada.

Tanto en 7 como en este post he expresado opiniones personales, no deseos personales. No he entrado a valorar si yo personalmente prefiero que Cloud tenga una relación con Tifa o con Aeris.

En este caso concreto, de adolescente tiraba del clásico: la más tetuda xD Luego aprendí a valorar esas pequeñas decisiones que no tienen peso sustancial en la historia pero que sí la personalizan un poco: me da igual la que sea, lo que me gusta es como está montado todo, el envoltorio con el que te presentan el dulce; si es sabor fresa o sabor sandía me da igual realmente.

Es como lo que dije hace unos meses en el hilo del replay de FFVII: me encanta como según formes tu party tienes la misma historia pero con pinceladas diferentes. En general, suelen ser muy distintos los matices que tienes llevando al talibán ecologista de Barret, al sereno y reflexivo Nanaki (que, a su vez, es el más ecologista del grupo junto a Barret), al misteriosos Vincent, a la alocada Yuffie, etc.

Resumen

Yo creo que FFVII está pensado para que puedas buscar el flirteo con Aeris, con Tifa o con ninguna. Y las dos te corresponden el flirteo. Este mismo post es un ejemplo de que Aeris lo hace.

Y por supuesto que Tifa también. Hay muchos ejemplos de ello pero yo destacaría su cita en gold saucer y la última noche antes de entrar al cráter (en su variante más romántica).

4
McDyron

"se eliminó el hidden element quedando como anécdota vestigial el ataque de Arma Última"

Falso. En la versión de Steam aun funciona Hidden element. Acabo de ponerle a Caith sith un Elemento basico + Sentir y ha sufrido 0 de daño contra Arma Última y su Ultima Beam

1 1 respuesta
gogogo

#10 Gracias por la puntualización. Tienes razón, por un lado lo expresé mal (nunca quise decir que Ultima Beam no fuera elemento Hidden) y por otro lado el tema es más complejo de lo que parece.

  • Lo expresé mal: lo que quería decir es que el único ataque que queda con Hidden element es el Ultima Beam de Última, que efectivamente puede absorberse. De todas maneras, todos los temas del OP no están tratados con la suficiente profundidad, por eso pongo las fuentes, para que quien quiera pueda comprobar/ampliar.
  • Y, a pesar de todo, sigue estando mal esa info porque el tema es más complejo ya que hay 8 ataques enemigos con elemento Hidden que no inflingen daño pero sí debuffo (de los que puedes protegerte igual que con Ultima Beam).

Esto es lo que dice Terence Fergusson en su Enemy Mechanics:

spoiler

Por otro lado, estos son todos los ataques que quedan con hidden element en todas las versiones que no sean la japonesa de enero de 1997 (fuente las 3 in-depths faqs de Fergusson:

spoiler

La lista de ataques cambiados de la versión japonesa a la actual ya estaba en una de las fuentes que puse en su momento, pero ahora la listo:

¿Cómo se aplican valores de elemento a las acciones en FFVII?

Fuente: https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Hidden_(element)
Vuelvo a hacer un llamamiento a aquellos con conocimientos en programación por si lo explico mal: diría que, junto a la base 2, la declaración de valores en sistema hexadecimal es otro recurso omnipresente en programación. En FFVII cada materia lleva un valor elemental asociado (y solo uno) que va de 0 a F; desde 0 hasta E van los 15 elementos y F es la ausencia de elemento (ataque no elemental).

Sin embargo, el elemento de los ataques enemigos no se declara o almacena igual, por lo que no tienen esta restricción y pueden tener varios elementos (aunque la inmensa mayoría de los ataques en la versión japonesa original son monoelementales en el resto de ediciones no sé si directamente todos los ataques son monoelementales o aún queda alguno polielemental), es por ello que los personajes protagonistas no tienen ataque alguno de elemento Hidden, salvo la excepción ya vista (el límite 2-2 de Aeris).

Recapitulación final: ¿Debería estar presente el elemento Hidden en FFVII?

Según Fergusson no, ya que considera que es un elemento que no fue debidamente eliminado y que se arrastra de fases de programación más tempranas.

Ha quedado por aquí y allá por lo que aparece muy de vez en cuando para colarse en la fiesta y provocar algún efecto no contemplado por los desarrolladores.

Es el único elemento sin nombre y sin registro oficial (más allá del código fuente del juego) y el propio nombre de "Hidden" lo acuñó Fergusson.

Yo creo que Fergusson tiene razón y es por ello que en las "international version" lo intentaron arreglar eliminándolo (y se volvieron a dejar cabos por atar xD). Aunque considero que quizá salvaran de la purga premeditadamente el ataque de Última ya que es el único ataque con daño que se mantuvo (los 8 ataques sin daño pero con debuffo que también se salvaron de la purga sí que tienen pinta que se les pasó arreglarlos).

1 1 respuesta
McDyron

#11 oh espera que en verdad con Ultima Beam me referia a Haz Ultima. Osea Flama de Sombra es su super ataque en la batalla final mientras que Haz ultima te lo hace en cualquier momento

1 1 respuesta
gogogo

#12 Vale, pido perdón por el retraso. Me he inventado que Flama de sombra = Ultima Beam; cuando realmente Flama de sombra = Shadow Flare y Ultima Beam = Haz Ultima.

Flama de Sombra / Shadow Flare es un ataque no elemental. Ahora edito y lo arreglo xDD

Haz Ultima / Ultima Beam es el hidden elemental.

Fue una de las pocas cosas que escribí de memoria sin comprobar que la traducción fuera esa (el enlace que puse sí era correcto ya que dirige a Ultima Beam).

Gracias de nuevo xD

Edit: vale, creo que ya está arreglado.

1

Usuarios habituales

Tags