Penumbra

LiKuM

Alguien está jugando? Si es así por favor que diga como se va pasando el juego :D

Os recomiendo el juego, está bastante guapo :D

TsenG

me lo descarge ayer y juge 5 mins.... lo triste esq no consegi pasar del primer pasillo (tampoko me lo mire demasiado) pero parece q esta muy bien

balmunG_

Estoy trabajando en la traduccion del juego y me preguntaba si me podrias ayudar a traducir unas cuantas frases que no acabo de entender bien...

Son estas:

Steel pin part 1
Part 1 of the steel pin.
Steel pin part 2
Part 2 of the steel pin. (no he jugado el juego, si alguien lo ha hecho probablemente le suenen y sepa que son estos objetos)

I got the power chord, with a bit of luck it should be in a working state.
Considering the lack of space they must have a double use for these. Repair and parking spots, but if the vehicles are not here, where are they?
There is a plate cutter in the workshop.(en estas no entiendo la parte en negrita)

Decir que como apenas he tocado el juego muchas cosas me han costado bastante de traducir, porque me he basado sólo en el papel. Por eso cuando lo termine, lo subire aqui y a ver si entre todos podemos revisarlo a medida que jugamos y, una vez esté hecho, lo enviaré a los programadores para que próximamente lo suban a la web.

Saludos y gracias :D

PD: Me queda muy poco por traducir aparte de las frases de ahi arriba. Solo me quedan las notas y e-mails de los trabajadores que te encuentras a lo largo del juego.

EDITADO: Ya he acabo con la ayuda de bayard (gracias guapete ;d). Aqui teneis el archivo, por si a alguien le interesa.

http://rapidshare.de/files/23302802/spanish.rar.html
http://www.megaupload.com/?d=RGANYVZ5

No he podido poner acentos ni eñes, asi que no me llameis inculto ni analfabeto xD si veis algun error os agradeceria que me lo comentarais por aqui. Tened en cuenta que no he jugado al juego, asi que si veis que en algun objeto o frase que no queda bien con lo que estais viendo en el juego, decidmelo también.

Gracias.

_BreaK_

ostias asias voy a ver ke tal sta

edit: esta de loco la traduccion muxas gracias ^, tengo un problema nose como coño coger el combustible en la tercera habitacion xD

Maestro_H

Tienes que menear la estanteria para que el combustible caiga,pero entonces voy lo pillo y lo pongo en el motor,pero tiene una fuga y se derrama y ahi ya no se que tengo que hacer.

Estoy atrapado!!!!!!!!!!!

_BreaK_

po yo nose como pillas tu xq ami me sale el ojo na mas y no la mano hasta dando la R y na mierda pa mi no la kiere coger xD

edit: ya coño me tenia k agaxar xD

balmunG_

El tubo está en la parte inferior del complejo, bajando las escaleras. Hay una mesa con dos cajones, está en el de la derecha (si no recuerdo mal).

H-K

No es un juego completo, es una demo, y se completa en una hora y sobrao. Aún no hay juego completo

Josekron

#3 menos mal que lo has dicho, yo estaba aburrido y ví que el archivo donde estan los textos no es muy grande y me iba a disponer a traducirlo xddddd.

En cuanto al juego la verdad que esta muy bien, no he jugado mucho porque por el día me da reflejo en el monitor y este tipo de juego con habitaciones oscuras y demás tengo que jugarlo en la oscuridad para que no me moleste el reflejo. A la noche lo juego.

Edit: eso de mover el raton para abrir puertas y taquillas esta muy logrado.

Saludos.

Usuarios habituales

  • Josekron
  • H-K
  • balmunG_
  • _BreaK_
  • Maestro_H
  • TsenG
  • LiKuM