Personalmente estoy preparando el C2 y me quiero suicidar.
El nivel español para mí está bastante en la media de no nativos del resto del mundo. El problema es que el sesgo hacia el propio acento es marcado y te hace creer que hablas peor que indios, polacos, franceses o lo que sea. Y no, sólo hablas mal "diferente".
#92 A ver, los indios viven en una realidad paralela. No hay peor cosa que un indio hablando inglés. Pero no me digas que España tiene un buen nivel GENERAL de inglés porque ni de blas. No sabe inglés ni Dios, así en general, porque aún teniendo bachillerato sales con una mierda de "inglés nivel medio" que no sirve ni para fregarte el culo.
Vamos, es que ni trabajando en sitios super turísticos y tal ves gente con un buen nivel de inglés. Y no hablo solo de tener un nivel alto (C1 o superior) sino porque tienen un acento que mi madre querida.
No hay nada que considerar: NO, no lo tenemos.
En mi trabajo tenemos que usar todos el ingles, y todos salvo una minoria hablan de una forma mas bien cercana a Tarzan. Incluso con el titulo
#93 A ver, es lo de siempre.
Un español bien formado habla un inglés aceptable para no ser nativo habitualmente, de calidad similar a otros países. Yo decía que muchas veces tendemos a infravalorarnos porque tampoco apreciamos los errores de otros no nativos al 100%.
Un español no tan bien formado pues no lo hablará o lo chapurreará. Pero es que no veo que sea diferente en otras partes del mundo. En Alemania la mayoría de gente de la calle, daba igual la edad, no había puta manera de entenderse en inglés y en Francia directamente me colaban palabras en francés cuando se atascaban.
Estamos de acuerdo que el nivel medio (porque la media incluye a estos últimos obviamente) es una mierda. Yo sólo quería remarcar que no lo veo mucho peor que otros países y que el complejo es cansino.
#95 No. En España el nivel es lamentable, comparado con Italia, Francia, Alemania o cualquier país europeo. Un español bien formado habla un inglés patético cuando no inexistente. Te lo digo como persona que trabaja con gente con estudios superiores, que deberían controlar bastante de inglés y que en su mayoría no tienen NI IDEA cuando es algo básico para su trabajo.
Saber inglés en España a día de hoy es algo excepcional. Me refiero con "saber" a meterte en una videoconferencia con gente de todo el mundo y saber atender y aportar a un nivel competente profesional
#96 No se. Mi experiencia es diferente. Yo estoy en San Francisco y no me he encontrado a ningún español haciendo el penas. Será que es un sector y lugar con mucho sesgo.
#95 A ver, no creo que nadie aquí esté discutiendo si los españoles hablan inglés con acento cuando la respuesta es obvia: salvo milagro, todo el mundo tiene algo de acento. Tendrás más o estarás colaborando con el Brexit directamente, pero algo tendrás.
Ahora bien, la cantidad de gente en España que es capaz a mantener una conversación DE TRABAJO (y aquí no hablo de servir 2 cañas o traer una talla más... sino de poder recomendar un buen restaurante y qué lo hace mejor que el otro, o poder comparar dos productos o servicios que ofreces, por ejemplo) en inglés es limitadísima. Sí, vale, los gabachos son casi peores que nosotros (suerte para que alguno hable inglés) pero es que eso no nos pone en buen lugar. De Alemania pa'rriba tienen unos nivelones de inglés alucinantes.
En el lado contrario, gente del este he tratado con poca y no van muy sobrados, a veces montamos algunos ciscos para entendernos con Polacos / Eslavos / Rusos que pa'qué. Del palo de ser un grupo de 50 y que solo uno pudiera chapurrear algo de inglés para saber lo que tenían que traer los demás.
#97 claro, yo llevo unos años viviendo en Nueva York y los españoles que me encuentro aquí tampoco dan pena, pero porque estan aquí Los años que he estado trabajando en España ha sido completamente diferente. En empresas de 30 personas lo normal es que 1 o 2 hablen inglés con suerte. Y hablando de sectores en los que lo normal es que tengas que lidiar con inglés a diario.
#100 Ya, según escribía el post me he dado cuenta de que el hecho de que estén en USA ya sesga mi muestra. Tenéis razón.
Despues de 4 años viviendo en UK y escuchando otros Españoles, no la gente no tiene ni idea de hablar Ingles bien, no se molestan siquiera en pronunciar correctamente etc.
#1 Nos debería dar verguenza, los Alemanes, Suecos y muchos otros países Europeos tienen un conocimiento de inglés bastante bueno. Te voy a ser sincero en España el nivel de inglés es una puta basura.
#66 Ceceos, seseos, las tildes, las comas, las mayúsculas, las i griegas, haches, bes, uves, la eme antes de la pe, la doble ene, etc.
Es mucho, MUCHO más común ver errores ortográficos en foros españoles que en anglosajones. Muchísimo más. Y sí, generalmente los foros están frecuentados por personas que tienen mayor hábito de lectura, pero eso es común a ambos grupos y aún así en los foros españoles no encuentras tres mensajes seguidos sin errores. En ninguno. La gente en la universidad escribe de pena, y en el trabajo ya ni te cuento los mails que se suelen enviar.
Pero vaya, que es normal escribir peor el castellano, pues es un orden de magnitud más complejo que el inglés.
#71 En Alemania cuando uno sales de Colonia Frankfurt, Baviera, Berlín o Hamburgo, en Alemania hay carencias de inglés.
Cuando yo me moví por westfalia noté que a algunas personas se les hacía incómodo cambiar al inglés cosa que ocurre cuando uno no domina.
Esto en los países nórdicos no pasa porque sienten que saben hablarlo.
Incluso en estas ciudades me he encontrado en barrios que no son del centro gente que no dominaba.
Mi tío es ingeniero industrial trabaja con una empresa almena y bueno sabiendo que podrían escribir los mails de las tareas en ingles, suelen enviar los requisitos en alemán.
No se cual es tu experiencia en Alemania pero bueno esta es la mía.
Y soy el típico españolito medio con el inglés, el cual intenta mejoralo. Estoy entre un B2 y un C1 en speaking estoy en la mierda, últimamente. Hace 2 años era mucho más fluido.
Tampoco hay que generalizar. En mi curro, en mi entorno, somos todos españoles y la peña tiene un nivel de inglés que flipas.
El nivel de inglés en españa es lamentable tanto hablado como leyendo donde la gente basicamente tira de google translate.
Porsupuesto que generaciones jovenes son algo mejor, pero mientras la tv siga con todo doblado y el país con la mentalidad de españa es lo mejor pa que voy a aprender inglés para ser repartidor de globo.. pues seguirá en un nivel de mierda.
#113 El argumento del doblaje no tiene mucho empaque que digamos. En Alemania se doblan prácticamente todas las series y películas y debe ser uno de los países europeos en los que mejor se habla inglés. En Austria también pasa lo mismo. Echarle la culpa al doblaje es como decir que los libros de Stephen King no deberían traducirse.
Repito: entender un idioma no es ni de coña igual a ser capaz de comunicarse en ese idioma. Y para ser capaz de comunicarte no es suficiente un aprendizaje pasivo, sino que tienes que ejercitarlo. Y al margen del sistema educativo, que desde luego es fundamental, importa el uso frecuente del idioma. Y ahí radica la diferencia de España con otros países: nosotros simplemente no estamos obligados a comunicarnos en inglés con nadie, porque aquí los inmigrantes que vienen hablan nuestro idioma de manera nativa (americanos) o lo aprenden rápido (moros y rumanos). Aquí se habla español por nuestros santos cojones, y de ahí nuestro nivel.
Estuve en un club de dialéctica donde había futuros candidatos a puestos de gobierno que no sabían muy bien hablar en su idioma nativo. De ahí pa' bajo
#115 El inglés y el alemán tienen las mismas raíces, por lo que un alemán tiene mucha más facilidad para aprender inglés que un español. Comparar el impacto del doblaje entre España y Alemania no tiene sentido.
Pero puedes comparar España con Portugal, dónde no doblan las películas, y tienen un nivel de inglés bastante mayor al de España.
Coincido con tu segundo parrafo, ver series y películas en inglés no es suficiente para la mayoría de la gente pero si es una ventaja enorme. Personalmente he aprendido el idioma así, y ahora tengo el C2, asíque la capacidad de aprendizaje depende mucho de cada uno.
#115 que en alemania se habla bien el inglés? Va hombre va. Solo por dicha afirmación ya slate queda todo el argumento invalidado.
Ambas son lenguas germanas y por lo tanto es mas facil aprenderlo, ( pese al alemán ser una lengua más compleja ).
Yo me tire casi 4 años en UK por suerte o desgracia no me junte con nadie español.
Yo no se si tengo un C1 o que pollas, entiendo perfectamente y me comunico de forma fluida para el dia a dia y negocios (mi trabajo basicamente es todo en ingles con USA y UK y mi Jefe es britanico)
En cuanto en españa por lo menos en Madrid yo me estoy dando cuenta que eso esta cambiando, la gente se defiende. Claro luego tienes a los flipados de yo me veo la series en VO y llega un nativo hablando y
#118 Concretamente, en octava posición según el EF EPI. Por delante queda toda Escandinavia y por supuesto Países Bajos, que es la primera. Así que no, el argumento no queda invalidado.
#117 Hungría es otro país en el que se dobla y tiene mejor nivel que España, así que como digo tiene que haber factores más importantes.