Doblaje Documentales

-rabocop-

Resulta que estaba ahora mismo viendo un documental sobre egipto que me he bajao del emule, y me he acordado de una duda q siempre tengo cuando veo un documental, pero siempre me olvido de resolver.

por que en tooooodos los documentales se dobla por encima, dejando la voz original por debajo? normalmente se escucha, bien pero hay algunos tan mal montados, que cuesta un monton entender lo q dicen pq se entremezclan los dos idiomas y no hay foma.

George-Bush

seria muy costoso currarse q las voces fuesen coordinadas con el movimiento de la boca...muy caro creo yo, muxo trabajo.

yo odio los documentales del discovery, no aguanto al padre de sinchan contandome cosas inteligentes xD

-rabocop-

hombre pero estas viendo un documental, te da igual q no coincida la voz del tipo, cortas el audio original y pones al señor a hablar en cristiano, a quien le importa q al eminente arqueologo no le coincida lo q dice con los labios?

los editores de documentales son unos chapuceros, que me traigan a uno asado!

GryF

#2 calla anda que peor es oir los últimos documentales del discovery en boludo...

Thanat0s

¿Te has planteado que lo hagan a posta para que no te pierdas ningún sonido del documental?

Me refiero a sonidos de fondo mientras habla el presentador.

Es como las películas dobladas, pierdes el sonido ambiente real.

B

Exacto... lo hacen para que el sonido de fondo no se pierda...

GryF

#5 podrian hacer eso con las pelis porno..

Oh yeah! open baby, open!
Fuck my pussy, yeah baby!

xDDDD

-rabocop-

#5 pues no me lo habia planteado no, y tiene sentido, thx por la info

michi

si en los documentales la voz "original" la meten en el estudio el 99% de las veces, no les costaba tanto pasarles a los dobladores el master sin la voz y doblarlo con el sonido ambiente original pero sin la voz original

Usuarios habituales