#2218 mmm no soy filologo pero la frase anterior de Juliet es algo asi como "...when he is a prisoner" por tanto la contestacion logica seria ser y no estar (es un prisionero = es lo que quiere ser)
Seria distinto si dijese "he is in prison" ya que aqui se traduce como esta.
De todas formas tanto si lo traduces por ser como por estar quiere decir lo mismo. No se a que viene ser tan "tiquismiquis".